Lirik Lagu Yoasobi "Yoru ni Kakeru" Sub Indo & Maknanya - LARUKUPEDIA

Larukupedia membahas anime, lagu Jepang, budaya, bahasa, dan pop culture Jepang.

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Wednesday, January 28, 2026

Lirik Lagu Yoasobi "Yoru ni Kakeru" Sub Indo & Maknanya

 

Lirik lagu "Yoru ni Kakeru” merupakan lagu debut dari duo musik Jepang YOASOBI, yang digawangi oleh Ayase (komposer/produser) dan Ikura (vokal). Lagu ini dirilis pada 16 November 2019 dan diadaptasi dari cerpen berjudul “Thanatos no Yuuwaku” karya Mayo Hoshino, yang sebelumnya dipublikasikan di platform Monogatary.

Cerpen “Thanatos no Yuuwaku” mengangkat tema “aku dan kamu yang frustasi di malam musim panas”. Kisahnya berlatar pada tanggal 15 Agustus, saat seorang pria menerima pesan singkat bertuliskan “sayonara” dari seorang perempuan yang baru saja pindah ke apartemen yang sama dengannya. Merasa ada yang tidak beres, pria tersebut segera pulang dan menemukan sang perempuan berdiri dengan tatapan kosong di atap gedung apartemen.

Dalam cerita tersebut, pria itu menyadari bahwa perempuan tersebut tengah melakukan percobaan bunuh diri untuk keempat kalinya. Bahkan, pertemuan pertama mereka pun terjadi karena kejadian serupa: sang pria pernah menyelamatkan perempuan itu ketika ia mencoba melompat dari atap apartemen.

Sang pria kemudian menjelaskan pandangannya bahwa manusia terbagi menjadi dua tipe: mereka yang didominasi oleh “eros”, yakni dorongan untuk hidup, dan mereka yang didominasi oleh “thanatos”, yaitu dorongan untuk mati. Kebanyakan manusia berada di bawah pengaruh eros, sementara sang perempuan termasuk tipe thanatos.

Perempuan tersebut sering mengaku dapat melihat shinigami atau malaikat maut. Dalam cerita "Thanatos no Yuuwaku", hal ini digambarkan sebagai salah satu ciri manusia yang dikendalikan oleh thanatos. Shinigami dipersepsikan sebagai sosok yang istimewa bagi mereka, menarik perhatian dan dipandang dengan rasa cinta. Sebaliknya, bagi orang biasa, sosok tersebut tampak kosong dan menakutkan.

Meski sang pria berusaha menyangkal keberadaan shinigami, ia terus dihantui oleh satu pertanyaan: mengapa perempuan itu selalu menghubunginya setiap kali ia berniat mengakhiri hidup? Pada akhirnya, terungkap bahwa alasannya bukan karena ia ingin dihentikan, melainkan karena ia ingin mengajak sang pria bersamanya.

Cerita ditutup dengan kalimat, “Aku dan engkau berpegangan tangan. Melarikan diri dari rasa frustasi yang dibawa dunia. Berlari menuju langit malam.” Kalimat inilah yang kemudian menjadi inti emosional dari lagu “Yoru ni Kakeru”.

Popularitas “Yoru ni Kakeru” tidak hanya didorong oleh ceritanya, tetapi juga oleh video musik yang disutradarai oleh Ina Ai, yang menampilkan visual simbolis selaras dengan tema lagu. Ditambah dengan musik yang upbeat gembira walau liriknya sedih, juga vokal Ikura yang melengking nan indah, "Yoru ni Kakeru" adalah lagu wajib yang didendangkan pada era COVID-19.

--->lirik lagu Jepang terjemahan bahasa Indonesia yang lain, ada di sini<---

Berikut ini lirik lagu Yoasobi "Yoru ni Kakeru" dalam kanji, romaji, dan terjemahan bahasa Indonesia.

"YORU NI KAKERU"

lirik/lagu: Ayase

沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に

shizumu you ni tokete yuku 
futari dake no sora ga hirogaru
Seperti tenggelam, seperti meleleh perlahan
Pada malam ketika langit milik kita berdua terbentang

「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた

"sayonara" dake datta
sono hitokoto de subete ga wakatta
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
fensugoshi ni kasanatte
Yang tersisa hanya kata “selamat tinggal”
Satu kata itu sudah menjelaskan segalanya
Langit senja yang mulai runtuh dan bayangan dirimu
Saling bertindih di balik pagar

初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ

hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete o ubatta
dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa
samishii me o shiteta nda
Sejak hari pertama kita berjumpa
Kau mencuri seluruh hatiku
Dengan udara rapuh yang kau kenakan
Matamu memantulkan kesepian

いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと
二人なら見つけられる

itsu datte chikkutakku
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga koboresou demo
arikitari na yorokobi kitto
futari nara mitsukerareru
Di dunia yang terus berdetak, tik-tak
Berulang kali, tak terhitung
Kata-kata dingin dan suara bising menyentuh hati
Hingga air mata nyaris tumpah
Namun kebahagiaan yang sederhana pun
Pasti bisa kita temukan, jika berdua

騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう

sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu o
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te o tsukande hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasu kara
kowakunai yo itsuka hi ga noboru
futari de iyou Let's be together

Untukmu yang tak mampu tersenyum di hari-hari yang gaduh
Kupikirkan masa depan yang seterang mungkin
Sebelum kau jatuh ke malam yang tak berakhir
Ayo, genggam tanganku
Hari-hari yang ingin kau lupakan dan kau kurung itu pun
Akan kulelehkan dengan hangat pelukan
Tak apa, jangan takut
Sampai fajar akhirnya tiba
Mari tetap bersama

君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ

kimi ni shika mienai
nanika o mitsumeru kimi ga kirai
mitorete iru ka no you na koisuru you na
sonna kao ga kirai da
Aku tak suka dirimu
Saat kau menatap sesuatu yang hanya bisa kau lihat
Wajahmu yang terpikat, seolah sedang jatuh cinta
Ekspresi seperti itu—aku tak menyukainya

信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだっていくつもあって
そのたんび怒って泣いていくの
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
分かり合えるさ信じてるよ

shinjite itai kedo shinjirenai koto
sonna no dou shita tte kitto
kore kara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakariaeru sa shinjiteru yo
Aku ingin percaya, namun ada hal yang tak bisa dipercaya
Hal seperti itu, bagaimanapun
Akan terus muncul di depan kita
Dan setiap kali, kita akan marah dan menangis
Meski begitu, aku yakin—suatu hari nanti
Kita pasti akan saling memahami

もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
もう嫌だって疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ

mou iya da tte tsukaretan da tte
gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
mou iya da tte tsukareta yo nante
hontou wa boku mo iitain da
“Kamu sudah lelah… aku tak mau lagi,” katamu
Sambil menepis tanganku yang kuulurkan dengan putus asa
“Kamu lelah… sudah cukup,” ucapmu
Padahal sebenarnya
Aku pun ingin mengatakan hal yang sama

ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない
「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った

hora mata chikkutakku
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
"owari ni shitai" da nante sa
tsurarete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta
Lihat, dunia kembali berdetak, tik-tak
Berulang kali
Semua kata yang kusiapkan untukmu tak satu pun sampai
Saat kau berkata, “Aku ingin mengakhirinya”
Dan aku ikut mengucapkannya tanpa sadar
Saat itulah
Kau tersenyum untuk pertama kali

騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
明けない夜に溢れた涙も
君の笑顔に溶けていく

sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku 
Di hari-hari yang gaduh, saat aku tak lagi bisa tersenyum
Dirimu yang terpantul di mataku tetap indah
Air mata yang meluap di malam tanpa pagi
Perlahan larut dalam senyummu

変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく

kawaranai hibi ni naite ita boku o
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te o toru
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima
fukinukete iku
tsunaida te o hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashite iku
Aku yang menangis di hari-hari yang tak berubah
Kau dengan lembut menuntunku menuju akhir
Seperti tenggelam, seperti meleleh perlahan
Kabut yang melekat akhirnya memudar
Pada hari-hari yang ingin kulupakan dan kusimpan rapat
Aku meraih tanganmu yang kau ulurkan
Angin sejuk mengalir, seakan berenang di langit
Kini berhembus melewati kita
Jangan lepaskan tangan yang saling terikat ini
Sekarang, kita berdua
Berlari menembus malam 

Post Bottom Ad

Kunjungi Terus Larukupedia!