
Lirik Lagu L'Arc en Ciel C'est la Vie terserak dalam album
major label
kedua Laruku, HEAVENLY (1995). C'est la Vie diciptakan musiknya oleh tetsu dan
liriknya oleh Hyde. Lagu ini menjadi track keenam dari 10 tracks dalam
album Heavenly yang cukup variatif tema lirik dan musiknya. Meskipun lagu ini tidak dibuatkan video klip, C'est la Vie cukup digemari seperti halnya lagu-lagu lain dari album yang sama, seperti Vivid Colors, And She Said, atau Natsu no Yuutsu.
Lirik L'Arc~en~Ciel C'est la Vie adalah lagu pertama Laruku di major label yang menggunakan bahasa Prancis, alih-alih Jepang atau Inggris. C'est la Vie bisa diartikan sebagai 'Demikianlah Hidup'. Musiknya yang ceria, sangat pas dengan lirik yang mengisahkan keriangan aku lirik dalam menjalani hidup, meski dipenuhi suka dan duka. Bahkan ketika sedang bersedih pun, aku lirik tetap ingin 'mewarnai hidupnya'.
Secara narasi, hyde menceritakan tentang keriangan seseorang dalam menjalani hari libur di tengah kota yang ramai. Namun, di balik musiknya yang upbeat, ada nuansa kesendirian. Tokoh dalam lagu ini merasa seperti "figuran" (tsuukoujin) di tengah keramaian, namun ia memilih untuk tidak bersedih. Ia memutuskan untuk tetap mewarnai hidupnya sendiri dengan caranya yang unik, yaitu"Sore nara hissori irodori soeru yo" (Jika demikian, aku akan mewarnainya secara diam-diam).
Bagi para musisi, C’est La Vie sering dijadikan bahan studi. Mengapa? Karena di sini tetsu menunjukkan identitasnya sebagai "Bassist Melodis". Meskipun lagunya terdengar pop-rock ceria khas tahun 90-an, alur bass di lagu ini sangat rumit dan "sibuk", menjadi fondasi yang memberikan energi luar biasa pada lagunya.
Lirik C'est la Vie Laruku ini pernah menjadi perbincangan hangat ketika band asal Indonesia, J'Rocks (dahulu juga disebut JRock Star) merilis lagu berjudul Ceria. Nada dan liriknya begitu mirip dengan C'est la Vie sehingga oleh sebagian penggemar Laruku, J'Rocks dianggap menjiplak band ini. Apalagi kemudian ada perbandingan beberapa lagu lain seperti 'Selamat Tinggal Kekasihku' milik J'Rocks dengan The Fourth Avenue Cafe milik Laruku dari album TRUE.
Quick Facts C'est La Vie:
Album: HEAVENLY (1995)
Komposer: tetsu (Music), hyde (Lyrics)
Vibe: Pop-Rock Ceria / Upbeat
Trivia: Lagu pertama Laruku dengan judul bahasa Prancis.
Anda dapat memperoleh lirik lagu L'Arc~en~Ciel dalam terjemahan bahasa Indonesia di tautan berikut ini.
Berikut ini lirik lagu C'est la Vie dan terjemahan dalam bahasa Indonesia.
C'est la Vie
lirik: hyde/ lagu: Tetsu
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Kimama ni yurameite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Omoi wa kogareru
beginilah hidup
Berputar sesuka hati
Beginilah hidup
Dan rasa ini pun merindu
Dareka matteru you na kibun ni kokoro ukarete
Kyuujitsu no tobira wo kugureba itsu ni naku
Toori wa hanayaka na yosooi yukikau koufuku
Yubisaki wa sabishiku anata wo sagashite
hatiku melayang oleh suasana hati bagai menanti seseorang
Kala kulewati pintu di hari libur, tak seperti biasa
Jalanan dihiasi gemerlap dan hiruk pikuk pun ceria
Ujung jemari ini sendiri mencari engkau…
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Tooku no utagoe wo
Tadotte yukeba mou atari wa tasogare
beginilah hidup
Kalau kuikuti nyanyian yang lampau
Sekelilingku pun jadi senja kala
This time yasashii koe ga
This night machi ni orite
This time koyoi kagiri no
This night toki wo wasureru
saat ini, suara lembut
turun di kota, malam ini
Saat ini, malam ini juga,
Malam ini juga, lupakanlah waktu
Kokoro nashi ka nigai tabako wa tameiki majiri
Hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku
Dou yara haiyaku wa utsuro na tsuukoujin no kizashi
Sore nara hissori irodori soeru yo
asap rokok yang pahit bercampur keluhan
Bergoyang dalam senyum keriuhan, dan lenyap…
Jalan cerita ini layaknya keramaian yang berlubang…
Kalau begitu halnya, sembunyi-sembunyi biar kuwarnainya
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Kimama ni yurameite
Toki ni wa konna hi mo ii ka mo shirenai
beginilah hidup
Berputar sesuka hati
kadang kala, kalau begini juga tak mengapa
Chizu ni nai tokoro e yasashiku tadayoeba
Shirazu ni kuchizusamu jikan wo wasurete
Jika terkatung perlahan menuju jarak tak tercantum dalam peta
bergumam tak jelas tanpa kusadari kulupakan tentang waktu
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Kimama ni yurameite
Oui c'est la vie, oui c'est la vie
Omoi wa kogareru
beginilah hidup
Berputar sesuka hati
Beginilah hidup
Dan rasa ini pun merindu
Jika Anda tertarik membaca artikel lain dari Larukupedia seputar dunia anime, klik di sini.