Lirik Lagu L'Arc en Ciel Inner Core (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia - LARUKUPEDIA

blog tentang lirik lagu L'Arc en ~ Ciel

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Wednesday, February 3, 2016

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Inner Core (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia


Lirik Lagu L'Arc en Ciel Inner Core (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel 'Inner Core' terserak dalam album major label pertama mereka, TIERRA (1994). 'Inner Core' yang diciptakan musiknya oleh sakura, dan lirik oleh hyde ini menjadi track keenam dari 10 tracks dalam album debut Laruku bersama Ki-oon Records tersebut. Lagu ini bisa dibilang sebagai lagu paling up-beat dibandingkan lagu-lagu lain dalam album TIERRA tetapi kalah populer jika melihat lagu seperti Blurry Eyes, Kaze no Yukue, Nemuri ni Yosete, dan White Feathers.

Lirik lagu Laruku dalam album TIERRA sebenarnya masih memiliki benang merah dengan lagu-lagu band ini semasa indie. Inner Core adalah yang paling jelas menampilkan ciri lirik pemberontakan seperti di album Dune. Inner Core, sesuai judulnya mengisahkan perjalanan 'spiritual' atau 'filsafat' aku lirik. Liriknya tidak menentang agama seperti Be Destined di album sebelumnya, tetapi secara jelas menguraikan pergulatan manusia dalam mencari 'aku sejati'.

Berikut ini lirik lagu Inner Core' dan terjemahan dalam bahasa Indonesia.

Inner Core
Music: sakura/ Words: hyde


The soul says "welcome to the inner core"
The soul says "welcome to the inner core of myself"

Jiwaku berkata 'selamat datang ke inti terdalam'
Jiwaku berkata 'selamat datang ke inti terdalammu sendiri'

yugamerarete fuyuu suru gensei kasu sono koe ni
kakusenu tomadoi o warau kare wa watashi nano ka
Where is my body where is it?

Dunia fana mengambang, kacau dinodai suaramu
dia yang tertawa dalam kebingungan, akukah dia?

shinjiteta sekai no kara ga hagasareru
senoku no ashiato ga me no mae ni hiro garu

penjara dunia yang kupercayai terkelupas
jutaan jejak langkah terbentang di depan mata

The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
Where is my body where is it?

Kenyataan sesungguhnya kusadari, 'kan lebih dari sekadar kata
kusadari, bermakna sesuatu
Kenyataan sesungguhnya, kusadari 'kan lebih dari sekadar tapal batas
kusadari, bermakna jiwa
Di mana tubuhku, di mana dia?

karui memai no ato tadayou karada ni
kioku no koozui ga chokusetsu nagarekomu

setelah pusing menggigil, banjir kenangan pun mengalir
ke arah badanku, badan ini yang terkatung-katung

The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
My body is unnecessary!
My soul says...
My soul says...

Kenyataan sesungguhnya kusadari, 'kan lebih dari sekadar kata
kusadari, bermakna sesuatu
Kenyataan sesungguhnya, kusadari 'kan lebih dari sekadar tapal batas
kusadari, bermakna jiwa
Tubuhku sia-sia!
Jiwaku berkata...
Jiwaku berkata...


"kimi ni hajimari mo owari mo nai
shi wa seide ari sei wa shida!
(mirai mo kako mo imi o motanai)
kimi ga mitakoto mo nai ai o shinjiru yoo ni
ishiki wa sonzai suru eien ni..."

"tiada awal dan akhir bagimu"
hidup adalah mati, mati adalah hidup
tak kaugenggam makna masa lalu dan masa depan
kepercayaanmu pada cinta seakan kau tak pernah melihat apapun juga
kesadaranmu bertahan kekal...

Post Bottom Ad

Pages