Lirik lagu L'Arc en Ciel Jojoushi terdapat di album kedelapan mereka di major label, AWAKE (2005). Lagu yang digarap musiknya oleh ken dan lirik oleh hyde ini menjadi track ketiga dari album AWAKE yang tidak seperti pada umumnya, mencantumkan 12 tracks. Lagu Jojoushi ini dirilis sebagai single pada 18 Mei 2015. Sebagai c/w muncul Heaven's Drivce 2005 yang dibawakan oleh alter ego Laruku, P'Unk~en~Ciel.
Berbeda dengan lagu-lagu lain di album AWAKE, lirik lagu Jojoushi tidak bertemakan nuansa anti perang, lebih menekankan sebagai lagu cinta yang menyentuh hati, seperti Hitomi no Jyuunin. Lagu ini cukup unik jika dibandingkan dengan lagu-lagu lain yang lebih upbeat seperti Lost Heaven, As One, atau New World. Sesuai judulnya yang berarti sajak, lagu ini berkisah tentang puisi aku lirik untuk kekasihnya agar cinta mereka kekal abadi. Aku lirik menggambarkan cintanya ini, 'bagai bunga tak layu". Bahkan 'jika ini hanyalah mimpi, biarkanlah tetap sebagai mimpi' asal ia tetap bisa mencintai kekasihnya.
Lirik Jojoushi Laruku ini, seperti single lain dari L'Arc en Ciel, berhasil masuk ke urutan pertama Oricon Chart weekly kategori single. Sementara videonya yang anggun, masuk dalam nominasi Japan Media Arts Festival 2005.
Berikut lirik lagu Jojoushi bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.
JOJOUSHI (SAJAK)
lirik: hyde/ lagu: ken
kisetsu ha iro wo kaete ikudo megurou tomo
kono kimochi ha karenai hana no youni yurameite
kimi wo omou
Meski sang musim telah berganti warna dan bergulir pergi
Rasa cinta ini bagai bunga tak layu tiada henti menari
kupikirkan tentangmu
kanadeau kotoba ha kokochiyoi senritsu
kimi ga soba ni iru dake de ii
hohoenda hitomi o nakusanai tame nara
tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo
Kata-kata yang kita senandungkan mengalun penuh bahagia
demi matamu yang tersenyum tak lenyap
Kurela hanya ingin berada di sisimu
bahkan meski di malam ketika kerlipan bintang tak lagi terlihat
furisosogu komorebi no you ni kimi o tsutsumu
sore ha boku no tsuyoku kawaranu chikai
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure asu e mukau yorokobi ha
shinjitsu dakara
The love to you is alive in me. wo- every day
For love, you are aside of me wo- every day
Ingin kuselimuti kau bagai cahaya mentari yang tertumpah kala ia menyibak dedaunan
Ini adalah sumpah tangguhku yang takkan terganti
jika ini hanyalah mimpi, biarkanlah tetap sebagai mimpi. Bagiku tak mengapa.
bahagia telah terluapi cahaya cinta, karenanya kuhadapi hari esok dengan kebenaran.
Cinta untukmu hidup di dalamku setiap hari
Demi cinta, kau berada di sisiku, setiap hari
nokosareta kanashii kioku sae sotto
kimi ha yawaragete kureru yo
hashagu you ni natsuita yawarakana kaze ni fukarete
nabiku azayaka na kimi ga boku o ubau
Perlahan kenangan pilu sekalipun telah kutinggalkan
Wahai, kau telah meringankan bebanku.
Bagai terlalu riang, terembus angin lembut
Kau yang terang bergelayut, merampasku
kisetsu ha iro o kaete ikudo megurou tomo
kono kimochi ha karenai hana no you ni
yume nara yume no mama de kamawanai
ai suru kagayaki ni afure mune o someru
itsu made mo kimi wo omou
The love to you is alive in me. wo- every day
For love, you are aside of me wo- every day
Rasa cinta ini bagai bunga tak layu
jika ini hanyalah mimpi, biarkanlah tetap sebagai mimpi. Bagiku tak mengapa,
bahagia telah terluapi cahaya cinta, mencelupi hatiku
sepanjang waktu kupikirkan tentangmu.
Cinta untukmu hidup di dalamku setiap hari
Demi cinta, kau berada di sisiku, setiap hari