Lirik lagu L'Arc en Ciel Cradle terdapat di album keenam mereka di major label, ARK (1999). Lagu yang digarap musiknya oleh yukihiro dan liriknya oleh hyde ini menjadi track keempat dari album tersebut yang tidak seperti kebiasaan, memuat 11 tracks. Lagu Cradle ini di kemudian hari dibuat versi remixnya oleh yukihiro, lalu muncul dalam Ectomorphed Works dan single Driver's High
Lirik lagu Cradle Laruku menjadi salah satu lagu pencarian spiritual yang khas buatan hyde, mengingatkan kita pada karya-karyanya di album Tierra dan Dune. Cradle, adalah bahasa Inggris dari kata yurikago (dalam bahasa Jepang) yang menggambarkan sosok aku dalam lirik lagu ini. Pengembaraan spiritualnya dalam mencari 'aku hakiki' atau dalam bahasa agama, 'Tuhan tertinggi', tiba pada keadaan tidak merasakan apa pun lagi. Segalanya sudah tidak bermakna, dan ia sendiri tidak bisa kembali kemana pun.
Jika dikaitkan dengan pencarian spiritual sesungguhnya, aku lirik dalam Lirik Cradle L'Arc en Ciel ini mencapai kondisi yang sudah 'paripurna'. Hal yang mungkin bisa disamakan dengan kisah Syekh Siti Jenar dalam tradisi Walisongo atau dalam kisah-kisah agama lain. Ia dalam dunia yang 'tidak berpunya masa lalu dan masa depan;, ia sendiri, tetapi juga tidak sendiri, atau dalam keabadian.
Cradle di kemudian hari, muncul dalam single Driver's High, dalam bentuk remix dengan judul " "cradle ~down to the earth mix~ re-mixed". Single ini dirilis pada 11 Agustus 1999. Selanjutnya, versi remix lain Cradle ada dalam album Ectomorphed Works, karya yukihiro untuk remix lagu-lagu Laruku, dengan diberi titel baru, Cradle -Down to the Moon Mix-.
Berikut lirik lagu Cradle bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.
CRADLE
lirik: hyde/ lagu: yukihiro
iki wo shinaide me wo tojite
tada nagare ni yudanemashou
aoi tsuki no inryoku ni
yura yura yure shizunde yuku
Jangan bernafas, pejamkan mata
Pasrahkanlah segalanya hanya pada alur ini
Di dalam kuasa bulan biru
kau berguncang, oleng, dan menenggelam
sotto namiutsu youni
sore wa aa...yurikago no youni
Bagai ombak yang pecah perlahan
Hal ini wahai…. bagai dibuai dalam ayunan
I float in cosmos for the place to return
Lying or dying there is no meaning
Kumelayang di semesta hampa, menuju tempat ‘tuk kembali
Terbujur kaku atau mati, tiada artinya lagi
kako mo mirai mo nanimo nai
daremo inaishi hitoridemo nai
sora ga mune ni tokete
yagate aa... hitotsu ni natte
Masa lalu dan masa depan, kini tiada lagi
tiada seorangpun di sini, pun kutak sendiri
Langit pun luluh di dada
kelak semua ‘kan jadi satu
I float in cosmos for the place to return
Lying or dying there is no meaning
Kumelayang di semesta hampa, menuju tempat ‘tuk kembali
Terbujur kaku atau mati, tiada artinya lagi
I float in cosmos for the place to return
Sacred love for me there is no meaning
Kumelayang di semesta hampa, menuju tempat tuk mengembalikan
cinta keramat untukku, tiada bermakna lagi