Lirik Lagu L'Arc en Ciel Butterfly's Sleep (Album ARK) & Terjemahan Bahasa Indonesia - LARUKUPEDIA

blog tentang lirik lagu L'Arc en ~ Ciel

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Friday, April 8, 2016

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Butterfly's Sleep (Album ARK) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Butterfly's Sleep (Album ARK) & Terjemahan Bahasa Indonesia 

Lirik lagu L'Arc en Ciel Butterfly's Sleep terdapat di album keenam mereka di major label, ARK (1999). Lagu yang digarap musiknya oleh ken dan liriknya oleh hyde ini menjadi track ketujuh dari album tersebut yang tidak seperti kebiasaan, memuat 11 tracks. Lagu Butterfly's Sleep ini menjadi salah satu dari lima lagu di album ARK yang durasinya lebih dari lima menit, tepatnya 5:10 menit.

Lirik lagu Butterfly's Sleep Laruku bisa jadi mengisahkan kematian seseorang yang dicintai aku lirik. Saya menyimpulkan demikian, jika mengamati isi lirik bahasa Inggrisnya, Please rise from the dead on earth / with my last kiss. Di sini hyde menggambarkan, aku lirik berkhayal jika sang kekasih yang mati ibarat ulat yang tidur dalam kepompong untuk bangkit menjadi kupu-kupu. Tetapi, kebangkitan itu tidak terjadi di dunia ini, melainkan dunia yang tidak terjangkau siapa pun.

Cukup unik, Butterfly's Sleep bukanlah lagu yang sangat populer jika dibandingkan lagu-lagu lain yang menjadi single Laruku. Namun lagu ini, justru masuk dalam set ketika Laruku melakukan tur untuk album SMILE, Smile Tour 2004. Tidak salah lagi, bisa jadi itu terjadi karena nuansa musik lagu ini cukup pas disandingkan dengan lagu-lagu lain dalam album comeback Laruku tersebut.

Berikut lirik lagu Butterfly's Sleep bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.

BUTTERFLY'S SLEEP
words: hyde / music: ken

shoujo no you ni karen na hitomi wa toumei na mama de 
majiwaranai awaku shiroi hada 
chou no you ni mau doresu 

matamu yang lentik layaknya gadis, pun masih jernih sebagaimana adanya
kulit putihmu memudar tak lagi menyilang
berdandan menari-nari layaknya seekor kupu

himeta omoi musubarenakutomo 
eien o negatta kisetsu wa 
sotto kage o hisome
kurayami no shihai 
yuganda haguruma ah 

meski hasrat rahasiamu tak pernah menyimpul di musim ini
kala mengharap keabadian
perlahan penguasa kegelapan menyembunyikan bayangannya
perputaran waktu pun patah

sono daichi o yakiharaeba ii 
sono subete o ubaiaeba ii 

boleh saja tanah ini kaubumihanguskan
boleh saja kaujarah segalanya

mou ni do to anata no me wa 
kono utsukushii yoake o 
utsusu koto mo kanai wa shinai 
inochi o tabane sasagetemo 

matamu takkan pernah lagi
mencerminkan sesuatu tentang waktu fajar yang mempesona
meski kaupersembahkan hidup dan
mengikat jiwamu

Please rise from the dead on earth 
with my last kiss 

Tolong bangkitlah dari kematian di dunia
Dengan ciuman terakhirku

sono daichi o yakiharaeba ii 
sono subete o ubaiaeba ii 

boleh saja tanah ini kaubumihanguskan
boleh saja kaujarah segalanya

aa nani o nani o nozomarete 
kanashimi o umi dasu no ka? 

apapun, apapun yang kaupinta
Bukankah hanya melahirkan kepiluan?

itsu made mo 
sono negao o shizuka ni mitsumeteita 
nemuri o sasou yasashii kaze ga
futari o tsutsumu made 

sampai kapanpun
kuamati wajah sayumu dalam hening
hingga angin lembut yang mengajak lelap
menyelimuti kita berdua

kono koi wa toki o koete 
anata no moto ni sakaseyou 
ikusen no yoru to asa o mukae 
dare no te ni mo todokanai chi de 

kuingin cinta ini melewati waktu
memekarkan asal mulamu
menjemput ribuan malam dan pagi
di tanah yang tak dijangkau siapapun juga


Post Bottom Ad

Pages