Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide (Album TRUE) & Terjemahan Bahasa Indonesia - LARUKUPEDIA

blog tentang lirik lagu L'Arc en ~ Ciel

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Saturday, March 19, 2016

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide (Album TRUE) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide (Album TRUE) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik lagu L'Arc en Ciel Kaze ni Kienaide terdapat di album keempat mereka, TRUE (1996). Lagu yang digarap musiknya oleh ken dan lirik oleh hyde ini menjadi track kedelapan dari album TRUE yang memuat 10 tracks. Lagu Kaze ni Kienaide ini juga dirilis sebagai single pada 8 Juli 1996, single pertama untuk album TRUE, yang disusul dengan single Flower dan Lies and Truth.

Lirik lagu Kaze ni Kienaide menjadi satu-satunya lagu di album TRUE yang memakai judul bahasa Jepang, alih-alih Inggris. 風にきえないで dapat diartikan dalam basah Indonesia, "Jangan Lenyap dalam (Embusan) Angin". Kisahnya sangat manis, aku lirik datang menemui kekasihnya yang masih terlelap. Ia berulang kali mengetuk pintu hati sang kekasih, yang masih terlelap dalam tidurnya. Aku lirik pun berandai-andai, jika ia bisa membawa kekasihnya itu kemana pun pergi.

Seperti dalam lirik-lirik lagu romantis lain khas hyde, Lirik Kaze ni Kienaide Laruku ini bercampur antara bahagia dan sedih. Di satu sisi aku lirik bahagia dengan cintanya yang 'ketika rindu, meluap di sepanjang kota'. Namun di sisi lain ia sangat mencemaskan sang kekasih, yang bisa saja menghilang dalam embusan sang angin dan tak kembali. Ia tak peduli dengan hatinya yang gundah, hanya terus mengetuk pintu hati sang kekasih agar bangun dari tidur dan menerimanya.

Saat dirilis sebagai single, Kaze ni Kienaide disertai dengan c/w I'm So Happy. Berbeda dengan kebiasaan, lagu I'm so Happy yang musik dan liriknya dibuat hyde, cukup terkenal. Kaze ni Kienaide sendiri meski memiliki penjualan di atas 100.000 kopi di minggu pertama, kalah laris dibandingkan dua single berikutnya dalam album TRUE. Lagu ini tidak tercantum dalam  album the best single of Laruku, Clicked Singles Best 13 yang dikeluarkan pada 2001. Tetapi masuk dalam album The Best of L'Arc-en-Ciel 1994-1998 (2003).
Berikut lirik lagu Kaze ni Kienaide, bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.


KAZE NI KIENAIDE (Jangan Kau Lenyap Diembus Angin)
words: hyde/ music: ken

Niji iro ni kagayaku sutekina toki dakara
Kaze ni fukareteiru kimi wo miteitai

Tiba saatnya, waktu gemerlap menyiratkan warna pelangi
ingin kulihat kau yang dihembus angin

Mou hitori no boku ga door wo knock shitsuzukete iru
Mitsumete itai kara? Mada mezamerarenai kimi wo
Nani mo kamo subete okite oide
Fukai nemuri no mukou gawa e
Ima no uchi ni

diriku yang lain di sini, terus saja mengetuk pintu
Hanya karena ingin memandangmu? Kau yang tak kunjung terjaga...
Ah, tinggalkan segala sesuatu
kini, pergilah ke seberang tidur nyenyakmu…

Ame agari no sora ni
Natsu no kodou ga kikoete iru
Mou kowagaranide iiyo
Boku wa knock shitsuzukete iru
ah... Nanimokamo tada no tokei jikake
Haguruma no kaketa mirai sae tanoshimeru yo

Di langit selepas hujan,
kudengar degup musim panas
“Jangan kau khawatir lagi!” kulanjutkan ketukanku
ah… segalanya masih saja bagai perputaran masa
Kau 'kan nikmati hari depan meski dia kehilangan roda waktunya...

(Looking for you) Doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
(Kissing your mind) Awaku yurare sora no hatemade tadori tsuke sou

(Mencarimu) Jika kubawa kau dari dunia yang berlanjut entah kemana…
(Mencium rasamu) Kuikuti jalan hingga ujung langit terjauh, berayun pudar

Machijyuu ni afuresou na kono omoi kogarete
Iki mo dekinai hodo kimi ni kowareteru

Rasa ini merindumu meluap di seluruh penjuru kota
kutak bisa bernafas lagi, remuk olehmu...

Mou ii yo Mou ii yo I'm always knocking on your door
Mou ii yo Mou ii yo I'm always knocking on ...

Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu mengetuk pintumu
Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu mengetuk

(Looking for you) Doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
(Kissing' your mind) Te wo tsunaida mama ochite kunomo waruku nai ne

(Mencarimu) Jika kubawa kau dari dunia yang berlanjut entah kemana
(Mencium rasamu) jika kuterjerembab pun takkan terluka parah bila kautaut tanganku

Machijyuu ni afuresou na Kono omoi kogarete
Iki no dekinai hodo obore sou

Rasa ini merindumu meluap di seluruh penjuru kota
kutak bisa bernafas lagi, menenggelam...

Niji iro ni kagayaku suteki na toki dakara
Kono kaze ni kienai youni kimi wo tsukamaeta

Tiba saatnya, waktu gemerlap menyiratkan warna pelangi
Bagai tak lenyap dihembus angin, kugenggam erat kau…

Mou ii yo Mou ii yo I'm always knocking on your door
Mou ii yo Mou ii yo I'm always ..
.
Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu mengetuk pintumu
Sudahlah, Sudahlah! Kuselalu....


Post Bottom Ad

Pages