Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze no Yukue (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia - LARUKUPEDIA

blog tentang lirik lagu L'Arc en ~ Ciel

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Thursday, February 4, 2016

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze no Yukue (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Kaze no Yukue (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel 'Kaze no Yukue' terserak dalam album major label pertama mereka, TIERRA (1994). 'Wind of Gold' diciptakan musiknya oleh ken dan lirik oleh hyde. Lagu ini menjadi track  kedelapan dari 10 tracks dalam album debut Laruku bersama Ki-oon Records tersebut. Lagu ini termasuk dalam empat lagu yang dibuatkan video klipnya dalam populer album TIERRA seperti Blurry Eyes, Nemuri ni Yosete, dan White Feathers.

Lirik lagu Laruku dalam album TIERRA secara umum mengisahkan keterjebakan dan kebebasan. Dan Kaze no Yukue berada dalam nuansa tersebut. Berbeda dengan Blurry Eyes yang menggambarkan terjebaknya sang engkau, dan aku lirik yang ingin membebaskannya, Kaze no Yukue justru menggambarkan sosok aku lirik yang terkurung dalam kamar, hanya bisa bertopang dagu menunggu sang kekasih menjemputnya.

Lirik L'Arc~en~Ciel 'Kaze no Yukue'  hanya tercantum dalam album TIERRA. Namun videonya dimunculkan dalam film Siesta ~Film of Dreams~ yang dikerjakan L'Arc~en~Ciel ketika berada di Maroko. Video ini dirilis pada 1 Desember 1994.


Berikut ini lirik lagu 'Kaze no Yukue' dan terjemahan dalam bahasa Indonesia.

Kaze no Yukue (Kemanapun Arah Angin Berembus)
music: ken/ words: hyde

uraraka na sora ni sasoware
sukoshi mado o aketa kyuujitsu
hohozue o tsuita watashi ni todoku kaze wa
tsugi ni dare o tazuneru no darou 
di hari libur ini, aku diajak oleh langit benderang
kala kubuka jendelaku sedikit
angin menggapaiku yang tengah bertopang dagu
barangkali kelak dia pun mengunjungi seseorang

awatadashiku sugiyuku mainichi mo
kyou wa sukoshi dake yuruyaka ni
taikutsu de te ni shita hon kara ochita no wa
ano toki kara tomatta mama no egao
meski kesibukan terlewati setiap hari
tapi hari ini entah mengapa sedikit longgar dan menjemukan
sesuatu yang terjatuh ke bawah dari buku di tanganku ini
adalah senyuman yang terhenti sejak waktu yang lalu

anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
tsugi no kaze o matsu kono madobe ni
kenangan gemilang bersamamu bangkit kembali
kuberada di jendela ini menunggu hembusan angin berikutnya

ikanaide soba ni ite hoshii
furueta koe ga kono karada ni hibiite
iki ga dekinakunaru
sono namida ni owari wa nai no?
jangan pergi… kuingin kau berada di sisiku
suara yang berguncang ini berkumandang di tubuhku
tak bisa bernafas
apakah tiada akhir dalam tangismu itu?

anata to ita azayaka na kioku ga yomigaeru
ano nagai natsu no owari ni anata wa marude
maigo no you na nakigao de watashi ni...
kenangan yang indah bersamamu terlahir kembali
Di ujung musim panas yang begitu panjang
Kaukenakan wajah muram layaknya gadis tersesat
melangkah padaku…

setsunakute dakiyosetekunaru
kono omoi wa nani?
mou komarasenai kara kono heya ni oite ikanaide
hitori ni shinaide
betapa sesaknya, kupeluk erat dirimu
Apakah perasaan ini?
Kini, jangan kau gundah lagi
Jangan pergi…
letakkan kepedihanmu di ruangan ini

imamo mada sono koe ga kodamashiteiru
imamo...
Hingga kini suara itu masih menggema…
Hingga kini…

Post Bottom Ad

Pages