Lirik Lagu L'Arc en Ciel Snow Drop (Album RAY) & Terjemahan Bahasa Indonesia - LARUKUPEDIA

blog tentang lirik lagu L'Arc en ~ Ciel

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Saturday, April 16, 2016

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Snow Drop (Album RAY) & Terjemahan Bahasa Indonesia







Lirik Lagu L'Arc en Ciel Snow Drop (Album RAY) & Terjemahan Bahasa Indonesia 

Lirik lagu L'Arc en Ciel Snow Drop tercantum di album ketujuh Laruku, RAY (1998). Lagu yang digarap musiknya oleh tetsu dan liriknya oleh hyde ini menjadi track kelima dari total 11 track di album tersebut. Lagu Snow Drop menjadi salah satu dari empat lagu di album RAY yang terlebih dahulu dirilis sebagai single, selain Honey, Shinshoku ~lose control~, Kasou.

Lirik Snow Drop Laruku berbeda dengan kebiasaan, kali ini mengisahkan cerita bahagia sepasang kekasih. Aku lirik sempat mengalami sekian perjuangan untuk bisa bersama kekasihnya. Dan kini kala 'musim semi' datang, maka segala yang tersisa cuma cinta di mana-mana. Di bagian ujung, ketika tengah menikmati hari berdua, tak sengaja tumpukan salju menimpa kepala kekasih aku lirik, yang membuatnya bagai mempelai wanita, seakan alam pun sudah merestui cinta mereka.

Dengan lirik lagu Snow Drop L'Arc~en~Ciel yang manis, wajar ketika lagu ini dirilis sebagai single pada 7 Oktober 1998 langsung duduk di urutan pertama Oricon Chart. Lagu ini juga menjadi theme song untuk dorama Hashire Kōmuin!. Sementara untuk c/w-nya, ada lagu A Swell in the Sun yang dibuat musiknya oleh yukihiro dan lirik oleh hyde.

Berikut lirik lagu Snow Drop bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia. 

SNOW DROP (TETES SALJU)
lirik: hyde/ lagu: tetsu

toumei na shizuku wa anata karen na mizu no ne 
kirameku you ni yureru hamon wa haru no yokan mezame no jumon 

tetes jernih ialah kau, gemericik nada air yang manis
riak yang bergoyang seakan berkilau gemilang
berfirasat akan musim semi sebagai mantra untuk terjaga

kuzure ochite yuku tsumiageta bouheki no mukou de wa 
sotto ano hi no boku ga waratteta 

di sebelah lain dinding karang yang jatuh ambruk menimbunku
Hari itu, perlahan aku tertawa

fushigi da ne sabitsuite tomatteita toki ga 
kono sekai nimo asa o tsugete kureru yo 

sungguh ajaib! Waktu yang berhenti dan telah berkarat
memberi kabar tentang pagi bagi seluruh dunia

sou hitomi tozashitenai de yoku mitsumete mite 
mafuyu ni saita shiroi yuki no hana ni ima nara ki ga tsuku hazu 

jangan tutup matamu… lihat dan amati dengan baik
kini mesti tiba masanya bunga salju putih melewati pertengahan musim dingin

furihodokenakatta zujou na kumo o sakete 
koori tsuku daichi ni wa hisoyaka ni irozuita 

kusingkirkan awan di atas sana yang tak boleh kuberantakkan
diam-diam meronakan tanah yang dilekati oleh es ini…

toritachi no habataki ga hitobito no utagoe ga 
hibiki hajimete mune o kogasu yo 
soshite eien no sora no shita shizundeta fuukei ni yasashii emi de 
kaze ni fukareru anata ga ita 

kepakan sayap burung, nyanyian setiap manusia
mulai berkumandang membakar hatiku
lalu di bawah langit yang kekal kutersenyum lembut tenggelam dalam pemandangan
angin pun bertiup di tempat kau berada

togireta re-ru o e no gu de tsugitashitara 
azayaka na ashita ga ugokidashita 

jika kauperpanjang gambar lintasan rel yang terputus
masa depan yang cerah akan bergerak pula

ummei wa fushigi da ne sabitsuite tomatteita toki ga 
kono sekai nimo asa o tsugete kureru yo 
arukidasu bokutachi ni atataka na yuki ga furisosoideita 
shukufuku sareta you ni rararurara rararurara rararurara 
anata wa maru de shiroi be-ru o kabutta you da ne 

takdir yang sungguh ajaib! Waktu yang berhenti dan telah berkarat
memberi kabar tentang pagi bagi seluruh dunia
Salju yang hangat menumpahi kita yang tengah berjalan
Seakan telah pasti diberkati… *1


(Seolah kaukenakan kerudung sepenuhnya = salju yang tertumpuk di kepala, ibarat kerudung yang dipakai pengantin wanita)

Post Bottom Ad

Pages