Lirik Lagu L'Arc en Ciel Nemuri ni Yosete (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia - LARUKUPEDIA

blog tentang lirik lagu L'Arc en ~ Ciel

Breaking

Home Top Ad

Post Top Ad

Wednesday, February 3, 2016

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Nemuri ni Yosete (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia

Lirik Lagu L'Arc en Ciel Nemuri ni Yosete (Album TIERRA) & Terjemahan Bahasa Indonesia 

Lirik Lagu L'Arc en Ciel 'Nemuri ni Yosete' terserak dalam album major label pertama mereka, TIERRA (1994). 'Nemuri ni Yosete' yang diciptakan musiknya oleh ken, dan lirik oleh hyde ini menjadi track ketujuh dari 10 tracks dalam album debut Laruku bersama Ki-oon Records tersebut. Lagu ini menjadi salahs satu lagi yang dibuatkan video klipnya dalam album TIERRA seperti Blurry Eyes, Kaze no Yukue, dan White Feathers.

Lirik L'Arc~en~Ciel 'Nemuri ni Yosete' hanya tercantum dalam album TIERRA. Meskipun menjadi salah satu lagu hits di eranya, Nemuri ni Yosete bahkan tidak tercantum dalam dua album terbaik Laruku, The Best of L'Arc-en-Ciel 1994–1998 (2003), maupun Twenity 1991-1996 (2011). Sedangkan video Nemuri ni Yosete dirilis pada 1 Juli 1994.

Berikut ini lirik lagu 'Nemuri ni Yosete' dan terjemahan dalam bahasa Indonesia.

Nemuri ni Yosete (Beranjak Mendekati Lelap)
Music: ken/ words: hyde

mezame wa hizashi no itazura
kioku ga mado kara sotto suri yotte kitakara
mata me o tojita...
terbangun oleh guyonan cahaya matahari
perlahan kenangan kutarik mendekat dan berlalu dari jendela,
sampai nanti kututup mata ini lagi

odayaka na nami ni mamorarete nemuru watashi wa
yuri kago ni yurari yurarete tadayotteiru
hikari o naze ka machi nagara
kupertahankan tidurku di damainya debur ombak
mengambang, tergoyang-goyang dan terayun dalam ayunan
entah mengapa cahaya terus berjalan

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
itami ga waragu made okosanaide
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
bila saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah paling murni
hingga hal yang menyembuhkan luka ini tak mampu menyadarkanku…

aa taemanaku tsuzuku kodoo ni yasashiku dakareteiru
sono komuriuta wa yagate hayamari zawameku nami no naka
tooku de watashi o yobu koe ga kikoeta
kuterpeluk lembut oleh degup jantung yang selalu berisyarat dan berulang
nyanyian penidur bocah ini kelak tertelan debur ombak yang datang dan pergi dengan cepat
dari jauh, kudengar suara yang memanggilku

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
omoidashitakunai kara ima wa moo
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
bila saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
kini aku pun tak ingin mengingatnya lagi

dare ni mo furetakunai
kowasaretakunai kara
mesamezu kono mama nemutteita hoo ga iin da
kutak ingin diguncang siapapun
karena tubuh ini tak ingin hancur
seandainya aku terbangun,
biar saja kuterlelap lagi!

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
dare yori mo tooi basho
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
di tempat yang lebih jauh dari siapapun juga

toomei na yume ni nemuru
pulling back the hands of time
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
to the land of the purest
itami ga waragu made okosanaide
tidur dalam mimpi yang begitu cemerlang
menarik kembali jalannya waktu
saatnya telah hancur, kutertidur dalam mimpi
menuju tanah penuh kesucian
hingga hal yang menyembuhkan luka ini tak mampu menyadarkanku

aa hikari ga watashi o tsurete yuku...
itsuka mata kaette koreru kana
ah, cahaya membawaku bersamanya
suatu hari nanti barangkali kubisa kembali lagi…


Post Bottom Ad

Pages