Lirik lagu L'Arc en Ciel As If in A Dream terdapat di album indie mereka, DUNE (1993). Lagu yang digarap musiknya oleh ken dan lirik oleh hyde ini menjadi trackkesembilan dari album DUNE yang memuat 10 tracks --dengan bonus track Ushinawareta Nagame--. Lagu As If in A Dream ini dibuat sebagai video klip seperti dua lagu lain dalam album DUNE, Dune dan Flood of Tears.
Melihat nuansanya yang sangat kental dengan cinta, lirik lagu As If in A Dream adalah lagu 'andalan' dalam album DUNE. Liriknya lebih umum dibandingkan dengan 'Dune' yang filosofis, atau Be Destined yang memberontak agama. Lirik yang sepadan dengan As If in A Dream adalah Voice dan Flood of Tears, meski lagu yang satu ini, lebih 'ngepop lagi' dalam nuansa lirisnya.
Lirik As If in A Dream mengisahkan aku lirik yang hidup terpisah dengan kekasihnya. Segala yang dilaluinya dalam hidup serba sia-sia. Meskipun demikian, satu-satunya yang membuat aku lirik hidup, adalah khayalannya tentang sang kekasih. Hidupnya dan sang kekasih terpisah oleh sebuah jendela, yang lebih mirip jendela penjara. Aku lirik terperangkap di dalam, sementara kekasihnya terbebas di luar sana. Oleh karenanya di bagian reffrain ada kalimat "Kala kantuk siangku, seperti biasa kuimpikan tentang kau yang tengah tertawa dekat di sisiku. Kupandangi engkau nun di luar jendela sana. Kaupun tersenyum Memandang mimpi tentangmu."
Berikut lirik lagu As If in A Dream, bersama terjemahan dalam bahasa Indonesia.
As if in A Dream
lirik: hyde/ lagu: ken
itoshii yasuragi wa yuukure to tomo ni ushinaware
shizuka na toki ga kitsukanakatta sukima o hirogeta
watashi ni wa sore ga ima wa saigenai koto o shiru
Damai yang kukasihi lenyap kala kujumpa senja
Heningnya masa tanpa kusadari menyingkap celah
Kini kupahami celah ini takkan mampu kubendung lagi...
hikari no tenmetsu ga o wo hiite ushiro e nagarete wa kiete yuki
anata no tokoro kara sukoshi zutsu tou no ite iru no o oshieru
Kunyalakan cahaya dan memantiknya padam,
mengalirkannya kembali, di penghabisannya pun cahaya itu 'kan lenyap
Kusaksikannya sedikit demi sedikit jauh dan menjauh dari keberadaanmu
utsuro na mado ni wa nani mo dekinai watashi ga soko ni ita
kutinggal di sana, di jendela hampa, tiada lagi yang bisa kuperbuat
madoromi no gogo itsumo no you ni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o mita
Kala kantuk siangku, seperti biasa
kuimpikan tentang kau yang tengah tertawa dekat di sisiku
Kupandangi engkau nun di luar jendela sana. Kaupun tersenyum
Memandang mimpi tentangmu
ashi o tomete mada usugurai sora o nagai ma miteita
doushite sou yuu toki ni ka gitte umaku ienai no darou
kuhentikan langkah, menatap lekat langit suram sekian lama
oh, mengapa kutak bisa ucapkan kata yang tepat kala waktu mesti berjalan demikian?
madoromi no gogo itsu mo no you ni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o
Kala kantuk siangku, seperti biasa
kuimpikan tentang kau yang tengah tertawa dekat di sisiku
Kupandangi engkau nun di luar jendela sana. Kaupun tersenyum
Memandang mimpi tentangmu
As if in a dream
kanojo wa mada nemutte iru darou ka?
bagai berada dalam mimpi
masih terlelapkan kekasihku?